Region
Lingvisti potvrđuju: Izraz ‘tucanje jajima’ tradicionalno ispravan u uskršnjim običajima
Prema rječnicima i stručnoj analizi, izraz ‘tucanje jajima’ potiče od glagola ‘tući’ i koristi se u kontekstu Uskrsa na prostoru Srbije i regiona.
Prema rječnicima i stručnoj analizi, izraz ‘tucanje jajima’ potiče od glagola ‘tući’ i koristi se u kontekstu Uskrsa na prostoru Srbije i regiona.
Svake godine, s dolaskom Uskrsa, među građanima regiona ponovo se otvara rasprava o tome koji je izraz pravilan za popularni praznični običaj: ‘tucanje jajima’ ili ‘kucanje jajima’. Iako se u svakodnevnom govoru često čuje i nježnija varijanta ‘kucanje’, lingvistički i tradicionalno ispravan izraz je ‘tucanje jajima’, potvrđuju stručnjaci za jezik.
Na osnovu najvažnijih izvora kao što su rječnici i jezički priručnici, glagol ‘tucati’ izveden je od glagola ‘tući’, što znači udarati ili drobiti. U čuvenom ‘Srpskom rječniku’ Vuka Karadžića pod odrednicom ‘tucati se’ stoji jednostavno: ‘vidi tući se’. Ova etimologija jasno pokazuje da se izraz odnosi na udaranje, što odgovara samom običaju razbijanja uskršnjih jaja.
Tradicionalni običaj ‘tucanja jajima’ najčešće se praktikuje u porodicama tokom Uskrsa, kada se dva jaja udaraju jedno o drugo, a pobjednik je onaj čije jaje ostane neoštećeno. Prema lingvistkinji Mirjani Blažić, autorici knjige ‘Srpski na srpskom’, nema potrebe izbjegavati izraz ‘tucanje jajima’ u ovom kontekstu, jer se radi o igri i radosti, bez dvosmislenosti koja se može pripisati ovom glagolu u modernom slengu.
Rječnici srpskog jezika, uključujući i Matičin, navode da glagol ‘tucati’ znači drobiti, mrviti ili udarati, pa čak i ‘udarati glavom o glavu’. Ova značenja jasno odgovaraju onome što se dešava tokom uskršnjih običaja, posebno među djecom. Iako danas neke upotrebe glagola ‘tucati’ izazivaju osmijeh zbog intimne konotacije, stručnjaci ističu da je u kontekstu Uskrsa riječ isključivo o tradicionalnoj i simboličkoj igri.
U novijim izdanjima rječnika, poput onog iz 2007. godine, posebno se naglašava da je u ovom prazničnom kontekstu riječ o narodnom običaju, bez vulgarnosti. Stručnjaci savjetuju da se izraz ‘tucanje jajima’ slobodno koristi u razgovorima, čestitkama i pisanju o Uskrsu, jer je to standardna i pravilna forma u jeziku i tradiciji.
Zaključno, prema mišljenju lingvista i autoriteta iz oblasti jezika, ‘tucanje jajima’ ostaje ispravan izraz u duhu praznika i običaja, a svi drugi oblici smatraju se neformalnim ili kolokvijalnim. Tradicija se tako prenosi kroz generacije, potvrđujući bogatstvo i raznolikost jezika na prostoru regiona.